2012. december 21., péntek

It's Not a Blessed Christmas - English and French versions





My adored nephew, Noah is only three years old, but has already learnt what pain, sadness and heartache is. He should have not, but destiny does not select. It sometimes chooses the wrong ones to punish. If Noah could talk to you, or he could write, he would tell you something like this:

"My pre-school in Vaitape, Bora Bora organised a Christmas Party for all the children and their parents. Most children came with their families. Happy with their mothers and fathers. I was brought by my Dad and a lady I do not know. They were both holding my hand firmly as we walked into the yard of the school, so when I would  see "Anya", my Mom,  I could not  run to her, hug her and stay with her. Preferably forever. A Family Judge ordered differently. One week with Anya, one week with Father. In a land that is not my home, from where I want to fly back to where I belong.

Here I have to stay with Dad one week, an eternally long week, until I get back to Mom and things turn easy and right again.  When we walked towards the school, I saw Anya and "Nammama", Grandma standing in the gate of the school. My heart started beating faster, I tried to take my hands out of the two strong palms that were holding my little hands firmly so I could fly back to Mom, but those fists would not let me go. Dad told me beforehand that this is his week, so I cannot go to Mom and if I do that she will get in trouble. I tried to behave, not to cry and not to make Mom sad. I notice immediately when Anya is sad and I do not like it at all! It hurts me, it makes me sad as well and it frightens me to see my adored Mom in tears or with a sad, painful face.

She came to me at the gate, hugged me, kissed me. I felt the protection of my mother again! I told her I want to go with her, and that I would like her to spend this festive evening with me. Let me come with you please! I miss you so much! I always want to be next to you! Please do not let me be here with Dad and this lady who would not let my hand go into your caressing palm I know so well. Mom what is happening? Do not leave me here I belong to you and you belong to me! You are mine! You are my Mom with that mole on your face next to your ear, that belongs to me, and to me only.  What sort of a Christmas Party is this where I have to be separated from you and you have to stay away from your son? Mom! I am Noah, your son, I am here and you still cannot come close to me?

You explained on that comforting sweet voice of yours, that I have to be a good boy, should not cry  - like I often do in Daddy's house calling you day or night all the week I have to stay there, - and have to enjoy the play we are about to present to the parents with the other pre-school kids. I did try my best, you could see it Mom. Of course you could, as your eyes did not leave me for a moment the whole evening.  I could feel it, I knew it, but also I could see it, as my head was also more often turned backwards, my eyes fixed on you so I could "swallow" your sight with my eyes. Did you notice how many times I failed during our performance? No wonder! All my thoughts, my soul and all my nerves were on you and with you.  Mom it was a most bitter Christmas Gathering, and I do not even understand how I managed to survive when I was taken away from you later that evening again. Until next Sunday afternoon I cannot see you!

The Sunday 5 o'clock handovers are regularly killing part of my soul when I hide, run away or just hug your neck, so Father cannot take me away from your protection for an eternally long seven days. I do not even understand how did I dear start beating father's head and face in front of the Gendarmes ten days ago, when - despite of my cry, scream and obvious opposition to be taken away from you, - he grabbed me and started walking with me away from you.  Just like two weeks earlier, when I was ill, sleeping deep with fever, but as it was 5 o'clock, the handover time, he woke me up and took me away as if I was a piece of suitcase or luggage. All that week Mom I was ill, with fever, crying most of the time so "Anya" could be with me. I even left the house of Father, trying to walk out of the garden towards our house, where we are so happy together. I screamed loud, and I know you could hear me! Mothers' hearts feel it when their children are in trouble. All the Quartier Piccard tenants could hear it, but no one would have come to my help and would have taken me back to you. What a world is it Mom,  what people, what a justice?

Why do I have to stay seven days with Dad, when he does not love the ones I adore?  You, Aunty Veronika, "Nammama" - Grandma, "Nappapa" - Grandpa and others in our big family. Why is he talking bad about you, saying I should not love you so much? That whatever you say is not true, is questionable, that you are dangerous for me? That Gran'pa is not my blood and he is a mean person? That Gran'pa who taught me the smells of flowers, showed me the eggs of the birds and then the little new-born birdies? Who first took me to the forests with Ygor, - my dog in Budapest, - and told me about the skin of the trees? How can that Grandfather of mine be mean, how can he be a bad man, how can he be a "fascist"? All these unanswered questions make me grow up quick!

By now I do understand that if I do not want to see you being hurt by Dad, being shouted at and abused in front of my eyes, - and then filmed by Dad, -  you have to stay separate in different houses. I do know but cannot understand that a lady called Judge, gave me to Dad one week and to Mom for the other week.  But how long will it continue? I am torn apart and when with Dad I do not feel at home, I do not feel comfortable, in fact I do not feel a happy child what at this age I should be!

I do understand, that if I do not want  Mom to get in trouble, I have to be a good boy in Dad's house and should not speak all the time about Mom and the time when finally I can go back to her. But what I do not understand is why we cannot return to our home in Budapest, to Mom's house, to Grandma's garden, where I have family, I have friends who's speech I fully understand, with whom we laughed so much, played all the plays Mom and Aunty taught to us and where life is comforting and peaceful without any aggression and assaults on you Mom.

Even Christmas trees are greener and bigger at home. With full of snow. Meters high, not 25 centimetres tall! At home they tell us the Biblical stories, about Joseph, Mary, the Three Kings and the Shepherds. And then comes the tale about Baby Jesus who on the 24th evening brings the presents to all children. To me too. Where children sing Christmas Carols and are surrounded by family. Where on the 25th midday the large family gathers for lunch and for common prayer and where there is nobody to tell me that this miracle is rubbish, not true, that all this is stupidity and where no one dares to say that there is no God and no Jesus. Where there is nobody that would destroy the happiness of the Advent that leads us to the wonders of Christmas Eve.

Our Christmas there, at home is built of love, understanding and care for each other. Our Christmas tree is the symbol of unity, care and resurrection, of renewal and eternal continuation of the strength of the family we live in. That is the Christmas I wish for all of us and for myself and not the one I had last year here in Vaitape and the one I am having right now. Without family, without peace and without blessing of our own community. Strangers in a faraway land, without cousins, relatives, friends and without all those little things, customs and happenings which make Christmas that special, unforgettable celebration in all children's lifes, that would be remembered and cherished all along a human lifetime. I hope my memory will drop this Christmas and beautiful ones would be coming. And what I wish to get as a present for this Christmas from "Jézuska", - the Baby Jesus, -  is a free passage home to my country. This is what I drew on a sheet of paper. A passport with my name on it, my photo in it and an air ticket to Budapest. I hope God and Baby Jesus will listen to me and help us get safely home with Anya.
Boldog Karácsonyt."

                                                told by Noah Lee, put on paper by Aunty Veronika










Ce n'est pas une fête de Noël bénite pour moi



Mon neveu adoré, Noah a seulement trois ans, mais il a déjà appris ce que la douleur, la tristesse et le chagrin veulent dire. Il n'aurait pas dû mais on ne choisit pas notre destin. Il choisit parfois les mauvaises pesonnes pour punir. Si Noah pouvait vous parler, ou il pouvait écrire, il vous dira ce qui suit:

«Mon école maternelle à Vaitape, à Bora Bora a organisé la fête de Noël pour tous les enfants et leurs parents. La plupart des enfants est venus avec sa famille. Heureux avec leur père et mère. J'ai été amené par mon père et une dame que je ne connais pas. Ils ont tenu tous les deux fermement ma main pendant que nous marchions dans la cour de l'école, alors que je vois « Anya », ma mère, je ne pouvais pas courir vers elle, l'embrasser et rester avec elle. De préférence pour toujours. Un juge des affaires familiales a décidé autrement : une semaine avec « Anya », l'autre avec mon père. Dans un pays qui n'est pas le mien, d'où je veux rentrer à la maison.

Ici, je dois rester avec papa pendant une semaine, une semaine qui me paraît éternellement longue, jusqu'à ce que je rentre chez maman et les choses redeviennent de nouveau faciles et simples. Lorsque nous nous dirigions vers l'école, j'ai vu « Anya » et « Nammama », grand-mère, debout à la porte de l'école. Mon cœur s'est mit à battre plus vite, j'ai essayé de libérer mes mains de deux paumes forts qui tenaient fermement mes petites mains pour que je puisse courir vers maman, mais les poings ne voulaient pas me laisser partir. Papa m'a dit à l'avance que c'est sa semaine, donc je ne peux pas aller voir maman et si je fais ça, elle va avoir des ennuis. J'ai donc essayé de me comporter « comme il faut », de ne pas pleurer et de ne pas rendre triste ma maman. Je remarque immédiatement lorsque Anya est triste et je n'aime pas ça du tout! Ça me fait mal, ça me rend triste moi aussi et il me fait peur de voir ma maman adorée en larmes ou triste avec le visage douloureux.
Elle est venue vers moi à la porte, me serra, m'embrassa. Je me sentais protégé à nouveau dans sa proximité. J'ai chouchouté dans ses oreilles : « Anya »! J'ai besoin de toi, je t'aime et je veux aller avec vous à cette fête. Laisse-moi venir avec vous s'il te plaît! Tu me manques beaucoup! Je veux toujours être à côté de toi! S'il te plaît ne me laisse pas ici avec papa et cette dame qui ne voulait pas que ma main soit dans la tienne que je connais si bien. Maman qu'est-ce qui se passe? Ne me quitte pas, je t'appartiens et tu appartiens à moi! Tu es à moi! Tu es ma maman avec ce grain de beauté sur le visage, près de ton oreille qui est à moi, et à moi seul. La fête de Noël c'est que je dois être séparé de toi et tu dois rester loin de ton fils? Maman! Je suis Noah, ton fils, je suis ici et tu ne peux pas venir près de moi?

Tu m'as expliqué de cette voix réconfortante, douce qui est la tienne, que je dois être un bon garçon bien sage, je ne dois pas pleurer – comme je le fais souvent dans la maison de papa quand je t'appelle jour et nuit pendant toute la semaine que je dois passer là, – et que je dois apprécier le spectacle que nous sommes en train de présenter aux parents avec les autres enfants de ma classe. J'ai essayé de mon mieux, tu peux le voir maman. Tu le vois bien sûr parce que tes yeux ne me quittaient pas un instant pendant toute la soirée. Je le sentais, je le savais, et j'ai aussi pu le voir car ma tête était aussi souvent tournée vers l'arrière, les yeux fixés sur toi pour que je puisse « avaler » ton regard avec mes yeux. As-tu remarqué combien de fois j'ai échoué lors de notre performance? Pas étonnant! Toutes mes pensées, mon âme et tous mes nerfs étaient tournés vers toi. Maman c'était la fête de Noël la plus amère de ma vie, et je ne comprends même pas comment j'ai réussi à survivre quand j'ai été pris à nouveau loin de toi plus tard ce soir-là. Je ne peux pas te voir jusqu'à l'après-midi de dimanche prochain!

Chaque dimanche à 17 heures c'est un moment qui me tue, au moins une partie de mon âme quand je me cache, je fuis ou tout simplement j'embrasse ton cou de sorte que papa ne puisse pas m'emmener loin de ta protection pendant sept journées éternellement longues. Je ne comprends même pas comment j'ai eu le courage de battre la tête et le visage du papa devant les gendarmes il y a dix jours, lorsque - en dépit de mon cri, hurlement et l'opposition évidente à me prendre loin de toi, - il m'a attrapé et a commencé à marcher avec moi loin de toi. Pareil il y a deux semaines, quand il m'a réveillé et m'a emmené comme si j'étais une valise ou une sorte de bagage alors que j'étais malade et je dormais profondément avec de la fièvre. Maman, pendant toute la semaine j'étais malade, avec la fièvre, les pleurs la plupart du temps en criant que « Anya » puisse être avec moi. J'ai même quitté la maison de Papa en essayant de sortir du jardin vers notre maison où nous sommes si heureux ensemble. J'ai crié fort et je sais que tu m'as entendu! Le cœur de mère sent quand son enfant est en difficulté. Tous les gens du Quartier Piccard pouvait l'entendre mais personne n'était venu à mon secours et personne ne m'a ramené chez toi. Quel monde, Maman, quelun peuple, quelle justice?

Pourquoi je dois rester sept jours avec papa, quand il n'aime pas ceux que j'adore? Toi, tante Veronika, « Nammama » (Grand-mère), « Nappapa » (Grand-père) et d'autres personnes de notre grande famille. Pourquoi'il parle mal de vous et il me dit que je ne devrais vous aimer autant ? Que tout ce que vous dites n'est pas vrai ou douteux, que vous êtes dangereux pour moi ? Que Grand-père n'est pas de mon sang et il est une personne moyenne ? C'est grand-père, qui m'a enseigné les odeurs des fleurs qui m'a montré les œufs des oiseaux puis les petits oisillons ! C'est lui qui m'a emmené la première fois à la forêt avec Ygor, – mon chien à Budapest – et m'a parlé de l'écorce des arbres? Comment Grand-père peut être méchant, comment peut-il être un mauvais homme, comment peut-il être un «fasciste»? Toutes ces questions sans réponse me font grandir vite!

Maintenant je comprends que si je ne veux pas te voir, Maman, blessée par papa qui te crie dessus et te harcèle devant mes yeux, – et filme ensuite – nous devons rester séparés dans des différentes maisons. Je sais mais ne peux pas le comprendre qu'une dame nommée juge m'a donné à mon père pour une semaine et à ma maman pour l'autre. Mais pendant encore combien de temps ? Je suis déchiré et avec papa je ne me sens pas chez moi, je ne me sens pas à l'aise, en fait, je ne me sens pas un enfant heureux que je devrais être à cet âge !

J'ai compris également que si je ne veux pas que maman ait des ennuis, je dois être un bon garçon bien sage dans la maison de mon père et je ne devrais pas parler tout le temps de maman et du moment où enfin je peux retourner chez elle. Mais je ne comprends pas pourquoi nous ne pouvons pas rentrer à la maison, à Budapest, à la maison de maman, au jardin de grand-mère où j'ai de la famille, j'ai des amis dont je comprends parfaitement les paroles, avec qui nous avons tant ri, joué tous les jeux que Maman et Tante m'ont appris et où la vie est réconfortante et paisible, sans aucune agression contre Maman.

Même les sapins de Noël sont plus verts et plus grands à la maison. Avec plein de neige, plusieurs de mètres de haut, pas 25 centimètres ! A la maison, ils me racontent les récits bibliques, au sujet de Joseph, Marie, les Rois Mages et les bergers. Et puis vient le récit à propos de l'enfant Jésus qui le soir du 24 apporte les cadeaux à tous les enfants. Pour moi aussi. Où les enfants plus âgés vont de maison en maison et jouent l'histoire de Bethléem avec la crèche, chantent des chants de Noël et montrent les cadeaux des Rois Mages. Où le midi du 25 la grande famille se réunit pour le déjeuner et pour la prière commune et où il n'y a personne pour me dire que ce miracle c'est de la foutaise, il n'est pas vrai, que c'est une bêtise et où personne ne me dit que Dieu et Jésus n'existent pas. Où il n'y a personne qui pourrait détruire le bonheur de l'Avent qui nous conduit aux merveilles de la veille de Noël.

Notre cadeau de Noël là-bas, à la maison, est construite de l'amour, de la compréhension et de la prise en charge des uns des autres. Notre arbre de Noël est le symbole de l'unité, du soins, de la résurrection, du renouveau et de la poursuite éternelle de la force de la famille dans laquel nous vivons. C'est le Noël que je vous souhaite à tous de nous et pour moi-même et pas celui que j'ai eu l'année dernière ici à Vaitape et celle que je vais avoir en ce moment. Sans famille, sans paix et sans la bénédiction de notre propre communauté. Etranger dans un pays lointain, sans cousins, cousines, parents, amis et sans toutes ces petites choses, des coutumes et des événements qui font que Noël est spécial, une fête inoubliable dans la vie de tous les enfants. On s'en rappelle tout au long d'une vie humaine. J'espère que ma mémoire va oublier ce Noël et en viendront des beaux. Et ce que je voudrais avoir comme cadeau de « Jézuska » (l'enfant Jésus) pour ce Noël  c'est retour libre dans mon pays. C'est ce que j'ai écrit sur une feuille de papier. Un passeport avec mon nom, avec ma photo et un billet d'avion pour Budapest. J'espère que Dieu et l'enfant Jésus vont m'écouter et vont nous aider pour rentrer en toute sécurité à la maison avec Anya.

Boldog Karácsonyt !

                                           dit par Noah Lee, mis sur papier par Tante Veronika

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése